Comments on: 10 Latin Phrases You Pretend to Understand http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859 Feel Smart Again Sun, 22 Nov 2009 02:40:13 -0500 http://wordpress.org/?v=2.8.5 hourly 1 By: Ryan http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859/comment-page-2#comment-235269 Ryan Wed, 11 Nov 2009 14:28:01 +0000 http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859#comment-235269 Sorry, I should have checked myself. Cicero's speech against Catiline was called 'In Catilinam.' EIther way, he does have several that start with 'Ad': 'Ad Atticum,' 'Ad Herennium,' 'Ad Brutum,' et cetera. Sorry, I should have checked myself. Cicero’s speech against Catiline was called ‘In Catilinam.’ EIther way, he does have several that start with ‘Ad’: ‘Ad Atticum,’ ‘Ad Herennium,’ ‘Ad Brutum,’ et cetera.

]]>
By: Ryan http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859/comment-page-2#comment-235001 Ryan Wed, 11 Nov 2009 04:00:25 +0000 http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859#comment-235001 Many people are offering you 'corrected' translations for some of your more interpretive English equivalents, but they are mostly incorrect, from a literal standpoint. 'Quid pro quo' does not mean 'This for that.' It literally means 'What for what,' but that doesn't quite make sense, which is why your use of the back scratching image is much better. 'This for that' would read 'Hoc pro illo.' Also, someone said 'Ad hominem' means 'Towards the man' as opposed to your suggested 'Attacking the man,' when such a claim is just based on a limited knowledge of the word 'ad'. Most prepositions in Latin have several translations depending on the case and context they are used with (exempli gratia - ha! - the preposition 'in' can mean either the English 'in' or 'on'). In some cases, 'ad' can mean 'against.' The most common example of such usage was in legal proceedings, and so in this case, 'Ad hominem' translates literally to 'Against the man,' which fits well with your interpretive 'Attacking the man.' An example of this would be found in one of Cicero's speeches attacking the conspirator Cataline, "Ad Catalinum.' Many people are offering you ‘corrected’ translations for some of your more interpretive English equivalents, but they are mostly incorrect, from a literal standpoint.

‘Quid pro quo’ does not mean ‘This for that.’ It literally means ‘What for what,’ but that doesn’t quite make sense, which is why your use of the back scratching image is much better. ‘This for that’ would read ‘Hoc pro illo.’

Also, someone said ‘Ad hominem’ means ‘Towards the man’ as opposed to your suggested ‘Attacking the man,’ when such a claim is just based on a limited knowledge of the word ‘ad’. Most prepositions in Latin have several translations depending on the case and context they are used with (exempli gratia – ha! – the preposition ‘in’ can mean either the English ‘in’ or ‘on’). In some cases, ‘ad’ can mean ‘against.’ The most common example of such usage was in legal proceedings, and so in this case, ‘Ad hominem’ translates literally to ‘Against the man,’ which fits well with your interpretive ‘Attacking the man.’ An example of this would be found in one of Cicero’s speeches attacking the conspirator Cataline, “Ad Catalinum.’

]]>
By: e cigarette http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859/comment-page-2#comment-222046 e cigarette Thu, 22 Oct 2009 20:40:14 +0000 http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859#comment-222046 Actually I dont understand and don't pretend to understand any of them. Latin ehhh is overrated. LOL Actually I dont understand and don’t pretend to understand any of them. Latin ehhh is overrated. LOL

]]>
By: dirtyfrenchman http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859/comment-page-2#comment-221960 dirtyfrenchman Thu, 22 Oct 2009 17:52:21 +0000 http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859#comment-221960 the origins of E Pluribus Unum actually date back further than the 18th century. The original phrase dates back to the fifth century Confessions of Christian, Saint Augustine. It reads, flagrare animos et ex pluribus unum facere. To set ablaze our souls, and out of many make one. "Many" thought to be the delights of friendship. "One" is thought to be love. The significance of the difference between "E" and "ex" lies in the numerological connection. It symbolizes the sacred number "13" which has multiple meanings and connections within the "eagle,pheonix" roundel. The great seal has been changed since it's inception in 1782. An interesting note is the change of the number of arrows, leaves in the clutches of the bird to 13. 13 vertical stripes across the shield of the chest of the bird can also be noted. 13 five pointed stars make up "the star of David" or "the seal of Solomon" illuminating above the great bird. A man by the name of Pierre Antoine Motteux published the phrase "E Pluribus Unum" in a 1692 January edition of The Gentleman's Journal. So as we can see it's origins are not from cooking recipe. Like words pictures can also have multiple meanings. Most will just assume the the 13 connection is just of the 13 original colonies. This I don't argue. One must dig deeper and to meanings than just scratching the surface of the obvious. I hope this helps someone out there who also questions the nature of information,misinformation,disinformation. the origins of E Pluribus Unum actually date back further than the 18th century. The original phrase dates back to the fifth century Confessions of Christian, Saint Augustine. It reads, flagrare animos et ex pluribus unum facere. To set ablaze our souls, and out of many make one. “Many” thought to be the delights of friendship. “One” is thought to be love. The significance of the difference between “E” and “ex” lies in the numerological connection. It symbolizes the sacred number “13″ which has multiple meanings and connections within the “eagle,pheonix” roundel. The great seal has been changed since it’s inception in 1782. An interesting note is the change of the number of arrows, leaves in the clutches of the bird to 13. 13 vertical stripes across the shield of the chest of the bird can also be noted. 13 five pointed stars make up “the star of David” or “the seal of Solomon” illuminating above the great bird. A man by the name of Pierre Antoine Motteux published the phrase “E Pluribus Unum” in a 1692 January edition of The Gentleman’s Journal. So as we can see it’s origins are not from cooking recipe. Like words pictures can also have multiple meanings. Most will just assume the the 13 connection is just of the 13 original colonies. This I don’t argue. One must dig deeper and to meanings than just scratching the surface of the obvious. I hope this helps someone out there who also questions the nature of information,misinformation,disinformation.

]]>
By: Cadu http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859/comment-page-2#comment-221935 Cadu Thu, 22 Oct 2009 16:58:36 +0000 http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859#comment-221935 I don't want to cause a fuss or anything, but as far as i know (and i have studied Latin for quite a long time) 'quid pro quo' indeed means 'this for that'. But its use is much more diverse. 'Quid' and 'Quo' have originally the same root, they are just different declinations of the same idea of concept. Therefore using 'Quid' instead of 'Quo' is a given sentence might cause a great confusion to the listener or reader. So one of the major meaning - if not the major one - of this sentence is exactly this idea of confusion and mess. Actually it is not rare to use this expression where the word 'confusion' or 'mess' could be. :) This was just a huge FYI. I don’t want to cause a fuss or anything, but as far as i know (and i have studied Latin for quite a long time) ‘quid pro quo’ indeed means ‘this for that’.

But its use is much more diverse.

‘Quid’ and ‘Quo’ have originally the same root, they are just different declinations of the same idea of concept. Therefore using ‘Quid’ instead of ‘Quo’ is a given sentence might cause a great confusion to the listener or reader.

So one of the major meaning – if not the major one – of this sentence is exactly this idea of confusion and mess. Actually it is not rare to use this expression where the word ‘confusion’ or ‘mess’ could be.

:)

This was just a huge FYI.

]]>
By: todd http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859/comment-page-2#comment-221903 todd Thu, 22 Oct 2009 15:53:57 +0000 http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859#comment-221903 post hoc ergo propter hoc - after this therefore because of this. it refers to a logical fallacy that looks like this: 75% of people who use heroin started on marijuana, therefore marijuana is a gateway drug. Sounds logical till you recall that 100% of them started on milk. Just because it follows does not mean it was caused by. post hoc ergo propter hoc – after this therefore because of this. it refers to a logical fallacy that looks like this:

75% of people who use heroin started on marijuana, therefore marijuana is a gateway drug.

Sounds logical till you recall that 100% of them started on milk.

Just because it follows does not mean it was caused by.

]]>
By: paul http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859/comment-page-2#comment-221869 paul Thu, 22 Oct 2009 14:07:57 +0000 http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859#comment-221869 Ut sit copore sano mens sana! If only I had a sound mind in a sound body. Everyone forgets the Ut, like it is actually possible. Maybe for 2 year olds. Ut sit copore sano mens sana!

If only I had a sound mind in a sound body. Everyone forgets the Ut, like it is actually possible. Maybe for 2 year olds.

]]>
By: Marc http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859/comment-page-2#comment-221805 Marc Thu, 22 Oct 2009 09:52:08 +0000 http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859#comment-221805 1-Alea jacta est 2-Carpe diem 3-Sin equa non 4-Corpore sano mens sana 5-Deus ex machina 6-Plus ultra 7-Corpus cristi 8-Vincit omnia veritas 9-Sui generis 10-Pecata minuta ... Ad nauseam 1-Alea jacta est
2-Carpe diem
3-Sin equa non
4-Corpore sano mens sana
5-Deus ex machina
6-Plus ultra
7-Corpus cristi
8-Vincit omnia veritas
9-Sui generis
10-Pecata minuta
… Ad nauseam

]]>
By: coyote http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859/comment-page-2#comment-221793 coyote Thu, 22 Oct 2009 08:37:32 +0000 http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859#comment-221793 English speaking people have really awful pronunciation of Latin language. If one learns a language then correct pronunciation is important too. English speaking people have really awful pronunciation of Latin language. If one learns a language then correct pronunciation is important too.

]]>
By: Phil D. http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859/comment-page-2#comment-221770 Phil D. Thu, 22 Oct 2009 05:46:28 +0000 http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/24859#comment-221770 #4 isn't correct, Descartes did not attempt to prove that ones own thoughts could be proven. I think therefore I am was Descartes way of stating that while it could not be proven, it would be irrational to doubt ones own existence. For if one was to doubt their existence there must be one doing the doubting. He knowingly stated that this does not prove ones existence, rather it makes it irrational to believe otherwise. #4 isn’t correct, Descartes did not attempt to prove that ones own thoughts could be proven. I think therefore I am was Descartes way of stating that while it could not be proven, it would be irrational to doubt ones own existence. For if one was to doubt their existence there must be one doing the doubting. He knowingly stated that this does not prove ones existence, rather it makes it irrational to believe otherwise.

]]>