<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Word fun in Nabokov&#8217;s Lolita</title>
	<atom:link href="http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070</link>
	<description>Feel Smart Again</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 08:01:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.5</generator>
	<item>
		<title>By: Alison</title>
		<link>http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070/comment-page-1#comment-426483</link>
		<dc:creator>Alison</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Feb 2011 03:08:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070#comment-426483</guid>
		<description>My favorite bit of wordplay of all time is &quot;Then...[I] boldly imagined how eventually I might blackmail- no, that is too strong a word-mauvemail big Haze into letting me consort with little Haze...&quot; Clever use of colors!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My favorite bit of wordplay of all time is &#8220;Then&#8230;[I] boldly imagined how eventually I might blackmail- no, that is too strong a word-mauvemail big Haze into letting me consort with little Haze&#8230;&#8221; Clever use of colors!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jake</title>
		<link>http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070/comment-page-1#comment-415888</link>
		<dc:creator>Jake</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2010 15:37:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070#comment-415888</guid>
		<description>I just purchased the book and noticed some spelling errors. I wonder if those were Nabokov&#039;s own errors or the publishers.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just purchased the book and noticed some spelling errors. I wonder if those were Nabokov&#8217;s own errors or the publishers.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jake</title>
		<link>http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070/comment-page-1#comment-415886</link>
		<dc:creator>Jake</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2010 15:34:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070#comment-415886</guid>
		<description>Two of my favorite lines are:


&quot;Children welcome, pets allowed&quot; (You are  welcome, you  are  allowed)

and

For some reason, I kept seeing--it trembled and silkily glowed
on  my  damp  retina--a  radiant  child  of  twelve, sitting on a threshold,
&quot;pinging&quot; pebbles at an empty can.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Two of my favorite lines are:</p>
<p>&#8220;Children welcome, pets allowed&#8221; (You are  welcome, you  are  allowed)</p>
<p>and</p>
<p>For some reason, I kept seeing&#8211;it trembled and silkily glowed<br />
on  my  damp  retina&#8211;a  radiant  child  of  twelve, sitting on a threshold,<br />
&#8220;pinging&#8221; pebbles at an empty can.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yusra</title>
		<link>http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070/comment-page-1#comment-401485</link>
		<dc:creator>Yusra</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Sep 2010 11:42:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070#comment-401485</guid>
		<description>One of my favourites was, from when they&#039;re on their first tour of America, something about the entry fee to some ride or museum or something: &quot;Children under 12 free and Lolita a little prisoner.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One of my favourites was, from when they&#8217;re on their first tour of America, something about the entry fee to some ride or museum or something: &#8220;Children under 12 free and Lolita a little prisoner.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sheila</title>
		<link>http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070/comment-page-1#comment-381718</link>
		<dc:creator>Sheila</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Jun 2010 00:28:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070#comment-381718</guid>
		<description>I enjoyed the section in which he describes some of Lo&#039;s magazines:

     &quot;Ads and fads. Invite Romance by wearing the Exciting New Tummy Flattener. Trims tums, nips hips. Tristram in Movielove. Yessir! The Joe-Roe marital enigma is making yaps flap.
Comics. Bad girl dark hair fat father cigar; good girl red hair handsome daddums clipped mustache.&quot;

I just thought the rhyming and general lingo overall was exciting. 

Yep my comment is super late but oh well.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I enjoyed the section in which he describes some of Lo&#8217;s magazines:</p>
<p>     &#8220;Ads and fads. Invite Romance by wearing the Exciting New Tummy Flattener. Trims tums, nips hips. Tristram in Movielove. Yessir! The Joe-Roe marital enigma is making yaps flap.<br />
Comics. Bad girl dark hair fat father cigar; good girl red hair handsome daddums clipped mustache.&#8221;</p>
<p>I just thought the rhyming and general lingo overall was exciting. </p>
<p>Yep my comment is super late but oh well.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: J.T. Oldfield</title>
		<link>http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070/comment-page-1#comment-144217</link>
		<dc:creator>J.T. Oldfield</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 22:26:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070#comment-144217</guid>
		<description>When Barbara Kingsolver wrote the Poinsonwood Bible she had a lot of fun thinking up all of the palindromes.  Though she says it is hell for people translating it into other languages.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When Barbara Kingsolver wrote the Poinsonwood Bible she had a lot of fun thinking up all of the palindromes.  Though she says it is hell for people translating it into other languages.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Liz</title>
		<link>http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070/comment-page-1#comment-144211</link>
		<dc:creator>Liz</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 22:04:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070#comment-144211</guid>
		<description>I just finished reading the annotated Lolita.  It&#039;s chock full of explanatiions for all the wordplay, and considering it was about my fourth or fifth time reading the novel, I found there was a lot I&#039;d missed.

As for languages...there&#039;s also a few German words here and there in the book, to add to the multi-lingual merit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just finished reading the annotated Lolita.  It&#8217;s chock full of explanatiions for all the wordplay, and considering it was about my fourth or fifth time reading the novel, I found there was a lot I&#8217;d missed.</p>
<p>As for languages&#8230;there&#8217;s also a few German words here and there in the book, to add to the multi-lingual merit.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kevin</title>
		<link>http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070/comment-page-1#comment-144203</link>
		<dc:creator>kevin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 21:19:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070#comment-144203</guid>
		<description>i&#039;m only commenting because of my captcha: honcho 1545... ?!?!?!?!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i&#8217;m only commenting because of my captcha: honcho 1545&#8230; ?!?!?!?!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gus</title>
		<link>http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070/comment-page-1#comment-144200</link>
		<dc:creator>gus</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 21:16:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070#comment-144200</guid>
		<description>I have found many of the books I read in High School have lost something as I age. The most notable exception is &quot;A Separate Peace&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have found many of the books I read in High School have lost something as I age. The most notable exception is &#8220;A Separate Peace&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michelle</title>
		<link>http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070/comment-page-1#comment-144184</link>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 19:51:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/26070#comment-144184</guid>
		<description>I thought this was the most obvious Poe reference, but it is my favorite of his poems.  H.H.&#039;s first love is Annabelle Lee and he quotes that poem on several occasions.  I loved Lolita when I read it in high school, but read it again recently and its a little perfume-y for my tastes.  Ah well, he&#039;s still a genius.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I thought this was the most obvious Poe reference, but it is my favorite of his poems.  H.H.&#8217;s first love is Annabelle Lee and he quotes that poem on several occasions.  I loved Lolita when I read it in high school, but read it again recently and its a little perfume-y for my tastes.  Ah well, he&#8217;s still a genius.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

