10 Latin Phrases People Pretend to Understand

Thinkstock
Thinkstock

By Kevin Fleming

Whether you're deciphering a cryptic state seal or trying to impress your Catholic in-laws, knowing some Latin has its advantages. But the operative word here is "some." We'll start you off with 10 phrases that have survived the hatchet men of time (in all their pretentious glory).

1. Caveat Emptor
"Let the buyer beware"

Before money-back guarantees and 20-year warranties, caveat emptor was indispensable advice for the consumer. These days, it'd be more fitting to have it tattooed on the foreheads of used-car salesmen, infomercial actors, and prostitutes. For extra credit points, remember that caveat often makes solo appearances at cocktail parties as a fancy term for a warning or caution. Oh, and just so you know, caveat lector means "let the reader beware."

2. Persona Non Grata
"An unacceptable person"

Remember your old college buddy, the one everybody called Chugger? Now picture him at a debutante ball, and you'll start to get a sense of someone with persona non grata status. The term is most commonly used in diplomatic circles to indicate that a person is unwelcome due to ideological differences or a breach of trust. Sometimes, the tag refers to a pariah, a ne'er-do-well, a killjoy, or an interloper, but it's always subjective. Back in 2004, Michael Moore was treated as persona non grata at the Republican National Convention. Bill O'Reilly would experience the same at Burning Man.

3. Habeas Corpus
"You have the body"

In a nutshell, habeas corpus is what separates us from savages. It's the legal principle that guarantees an inmate the right to appear before a judge in court, so it can be determined whether or not that person is being lawfully imprisoned. It's also one of the cornerstones of the American and British legal systems. Without it, tyrannical and unjust imprisonments would be possible. In situations where national security is at risk, however, habeas corpus can be suspended.

4. Cogito Ergo Sum
"I think, therefore I am"

When all those spirited mental wrestling matches you have about existentialism start growing old (yeah, right!), you can always put an end to the debate with cogito ergo sum. René Descartes, the 17th-century French philosopher, coined the phrase as a means of justifying reality. According to him, nothing in life could be proven except one's thoughts. Well, so he thought, anyway.

5. E Pluribus Unum
"Out of many, one"

America's original national motto, e pluribus unum, was plagiarized from an ancient recipe for salad dressing. In the 18th century, haughty intellectuals were fond of this phrase. It was the kind of thing gentlemen's magazines would use to describe their year-end editions. But the term made its first appearance in Virgil's poem "Moretum" to describe salad dressing. The ingredients, he wrote, would surrender their individual aesthetic when mixed with others to form one unique, homogenous, harmonious, and tasty concoction. As a slogan, it really nailed that whole cultural melting pot thing we were going for. And while it continues to appear on U.S. coins, "In God We Trust" came along later (officially in 1956) to share the motto spotlight.

6. Quid Pro Quo
"This for that"

Given that quid pro quo refers to a deal or trade, it's no wonder the Brits nicknamed their almighty pound the "quid." And if you give someone some quid, you're going to expect some quo. The phrase often lives in the courtroom, where guilt and innocence are the currency. It's the oil that lubricates our legal system. Something of a quantified value is traded for something of equal value; elements are parted and parceled off until quid pro quo is achieved.

7. Ad Hominem
"To [attack] the man"

In the world of public discourse, ad hominem is a means of attacking one's rhetorical opponent by questioning his or her reputation or expertise rather than sticking to the issue at hand. Translation: Politicians are really good at it. People who resort to ad hominem techniques are usually derided as having a diluted argument or lack of discipline. If pressed, they'll brandish it like a saber and refuse to get back to the heart of the matter. Who said the debate team doesn't have sex appeal?

8. Ad Majorem Dei Gloriam
"All for the Greater Glory of God"

Ad majorem dei gloriam is often shortened to AMDG. In other words, it's the WWJD of the Jesuits, who've been drilling the mantra into their followers since (Saint) Ignatius of Loyola founded the Catholic Order in 1534. They believe all actions, big or small, should be done with AMDG in mind. Remind your Jesuit-educated buddies of this when they seem to be straying from the path. (Best used with a wink and a hint of irony.)

9. Memento Mori
"Remember, you will die"

Carpe diem is so 20th century. If you're going to suck the marrow out of life, trying doing it with the honest, irrefutable, and no less inspiring memento mori. You can interpret the phrase in two ways: Eat, drink, and party down. Or, less hedonistically, be good so you can get past the pearly gates. Naturally, the latter was the one preferred by the early Christian Church, which would use macabre art—including dancing skeletons and snuffed-out candles—to remind the faithful to forgo temporal pleasures in favor of eternal bliss in heaven.

10. Sui Generis
"Unique and unable to classify"

Frank Zappa, the VW Beetle, cheese in a can: Sui generis refers to something that's so new, so bizarre, or so rare that it defies categorization. Granted, labeling something sui generis is really just classifying the unclassifiable. But let's not over-think it. Use it at a dinner party to describe Andy Kaufman, and you impress your friends. Use it too often, and you just sound pretentious.

Turn Your LEGO Bricks Into a Drone With the Flybrix Drone Kit

Flyxbrix/FatBrain
Flyxbrix/FatBrain

Now more than ever, it’s important to have a good hobby. Of course, a lot of people—maybe even you—have been obsessed with learning TikTok dances and baking sourdough bread for the last few months, but those hobbies can wear out their welcome pretty fast. So if you or someone you love is looking for something that’s a little more intellectually stimulating, you need to check out the Flybrix LEGO drone kit from Fat Brain Toys.

What is a Flybrix LEGO Drone Kit?

The Flybrix drone kit lets you build your own drones out of LEGO bricks and fly them around your house using your smartphone as a remote control (via Bluetooth). The kit itself comes with absolutely everything you need to start flying almost immediately, including a bag of 56-plus LEGO bricks, a LEGO figure pilot, eight quick-connect motors, eight propellers, a propeller wrench, a pre-programmed Flybrix flight board PCB, a USB data cord, a LiPo battery, and a USB LiPo battery charger. All you’ll have to do is download the Flybrix Configuration Software, the Bluetooth Flight Control App, and access online instructions and tutorials.

Experiment with your own designs.

The Flybrix LEGO drone kit is specifically designed to promote exploration and experimentation. All the components are tough and can totally withstand a few crash landings, so you can build and rebuild your own drones until you come up with the perfect design. Then you can do it all again. Try different motor arrangements, add your own LEGO bricks, experiment with different shapes—this kit is a wannabe engineer’s dream.

For the more advanced STEM learners out there, Flybrix lets you experiment with coding and block-based coding. It uses an arduino-based hackable circuit board, and the Flybrix app has advanced features that let you try your hand at software design.

Who is the Flybrix LEGO Drone Kit for?

Flybrix is a really fun way to introduce a number of core STEM concepts, which makes it ideal for kids—and technically, that’s who it was designed for. But because engineering and coding can get a little complicated, the recommended age for independent experimentation is 13 and up. However, kids younger than 13 can certainly work on Flybrix drones with the help of their parents. In fact, it actually makes a fantastic family hobby.

Ready to start building your own LEGO drones? Click here to order your Flybrix kit today for $198.

At Mental Floss, we only write about the products we love and want to share with our readers, so all products are chosen independently by our editors. Mental Floss has affiliate relationships with certain retailers and may receive a percentage of any sale made from the links on this page. Prices and availability are accurate as of the time of publication.

Why Are Common Graves Called Potter’s Fields?

Graves in potter's fields are sometimes marked with blank headstones or crosses.
Graves in potter's fields are sometimes marked with blank headstones or crosses.
vyasphoto/iStock via Getty Images

For centuries, regions around the world have maintained common graves called potter’s fields, where they bury unidentified victims and impoverished citizens who couldn’t afford their own cemetery plots. The term potter’s field has been around for just as long.

The earliest known reference to a potter’s field is from the Gospel of Matthew, which historians believe was written sometime during the 1st century. In it, a remorseful Judas gives the 30 silver coins he was paid for betraying Jesus back to the high priests, who use it to purchase a “potter’s field” where they can bury foreigners. It’s been speculated that the priests chose land from a potter either because it had already been stripped of clay and couldn’t be used for farming, or because its existing holes and ditches made it a particularly good place for graves. But Matthew doesn’t go into detail, and as the Grammarphobia Blog points out, there’s no evidence to prove that the original potter’s field was ever actually used for its clay resources—it could’ve just been a parcel of land owned by a potter.

Whatever the case, the term eventually caught on as English-language versions of the Bible made their way across the globe. In 1382, John Wycliffe translated it from Latin to Middle English, using the phrase “a feeld of a potter,” and William Tyndale’s 1526 Greek-to-English translation of the passage featured “a potters felde,” which was altered slightly to “potters field” in King James’s 1611 edition.

Around the same time, a new definition of potter was gaining popularity that had nothing to do with pottery—in the 16th century, people began using the word as a synonym for tramp or vagrant. According to the Oxford English Dictionary, it was first written in a 1525 Robin Hood tale, and William Wordsworth mentioned it in his 1798 poem “The Female Vagrant.” It’s likely that this sense of the word helped reinforce the idea that a potter’s field was intended for the graves of the unknown.

It’s also definitely not the only phrase we’ve borrowed from the Bible. From at your wit’s end to a fly in the ointment, here are 18 everyday expressions with holy origins.

[h/t Grammarphobia Blog]