Why Is 'Colonel' Spelled That Way?

Getty Images
Getty Images

English spelling is bizarre. We know that. From the moment we learn about silent “e” in school, our innocent expectations that sound and spelling should neatly match up begin to fade away, and soon we accept that “eight” rhymes with “ate,” “of” rhymes with “love,” and “to” sounds like “too” sounds like “two.” If we do sometimes briefly pause to wonder at these eccentricities, we quickly resign ourselves to the fact that there must be reasons—stuff about history and etymology and sound changing over time. Whatever. English. LOL. Right? It is what it is.

But sometimes English takes it a step too far, does something so brazen and shameless we can’t just let it slide. That’s when we have to throw our shoulders back, put our hands on our hips and ask, point blank, what is the deal with the word “colonel”?

“Colonel” is pronounced just like “kernel.” How did this happen? From borrowing the same word from two different places. In the 1500s, English borrowed a bunch of military vocabulary from French, words like cavalerie, infanterie, citadelle, canon, and also, coronel. The French had borrowed them from the Italians, then the reigning experts in the art of war, but in doing so, had changed colonello to coronel.

Why did they do that? A common process called dissimilation—when two instances of the same sound occur close to each other in a word, people tend to change one of the instances to something else. Here, the first “l” was changed to “r.” The opposite process happened with the Latin word peregrinus (pilgrim), when the first “r” was changed to an “l” (now it’s peregrino in Spanish and Pellegrino in Italian. English inherited the “l” version in pilgrim.)

After the dissimilated French coronel made its way into English, late 16th century scholars started producing English translations of Italian military treatises. Under the influence of the originals, people started spelling it “colonel.” By the middle of the 17th century, the spelling had standardized to the “l” version, but the “r” pronunciation was still popular (it later lost a syllable, turning kor-o-nel to ker-nel). Both pronunciations were in play for a while, and adding to the confusion was the mistaken idea that “coronel” was etymologically related to “crown”—a colonel was sometimes translated as “crowner” in English. In fact, the root is colonna, Italian for column.

Meanwhile, French switched back to “colonel,” in both spelling and pronunciation. English throws its shoulders back, puts its hands on its hips and asks, how boring is that?

Amazon's Under-the-Radar Coupon Page Features Deals on Home Goods, Electronics, and Groceries

Stock Catalog, Flickr // CC BY 2.0
Stock Catalog, Flickr // CC BY 2.0

This article contains affiliate links to products selected by our editors. Mental Floss may receive a commission for purchases made through these links.

Now that Prime Day is over, and with Black Friday and Cyber Monday still a few weeks away, online deals may seem harder to come by. And while it can be a hassle to scour the internet for promo codes, buy-one-get-one deals, and flash sales, Amazon actually has an extensive coupon page you might not know about that features deals to look through every day.

As pointed out by People, the coupon page breaks deals down by categories, like electronics, home & kitchen, and groceries (the coupons even work with SNAP benefits). Since most of the deals revolve around the essentials, it's easy to stock up on items like Cottonelle toilet paper, Tide Pods, Cascade dishwasher detergent, and a 50 pack of surgical masks whenever you're running low.

But the low prices don't just stop at necessities. If you’re looking for the best deal on headphones, all you have to do is go to the electronics coupon page and it will bring up a deal on these COWIN E7 PRO noise-canceling headphones, which are now $80, thanks to a $10 coupon you could have missed.

Alternatively, if you are looking for deals on specific brands, you can search for their coupons from the page. So if you've had your eye on the Homall S-Racer gaming chair, you’ll find there's currently a coupon that saves you 5 percent, thanks to a simple search.

To discover all the deals you have been missing out on, head over to the Amazon Coupons page.

Sign Up Today: Get exclusive deals, product news, reviews, and more with the Mental Floss Smart Shopping newsletter!

How Lolita Author Vladimir Nabokov Helped Ruth Bader Ginsburg Find Her Voice

Ruth Bader Ginsburg in 2016.
Ruth Bader Ginsburg in 2016.
Supreme Court of the United States, Wikimedia Commons // Public Domain

The road to becoming a Supreme Court justice is paved with legal briefs, opinions, journal articles, and other written works. In short, you’d likely never get there without a strong writing voice and a knack for clear communication.

Ruth Bader Ginsburg learned these skills from one of the best: Vladimir Nabokov. Though most famous for his 1955 novel Lolita, the Russian-American author wrote countless works in many more formats, from short stories and essays to poems and plays. He also taught literature courses at several universities around the country, including Cornell—where Bader Ginsburg received her undergraduate degree in the early 1950s. While there, she took Nabokov’s course on European literature, and his lessons made an impact that would last for decades to come.

“He was a man who was in love with the sound of words. It had to be the right word and in the right word order. So he changed the way I read, the way I write. He was an enormous influence,” Ginsburg said in an interview with legal writing expert Bryan A. Garner. “To this day I can hear some of the things that he said. Bleak House [by Charles Dickens] was one of the books that we read in his course, and he started out just reading the first few pages about the fog and Miss Flite. So those were strong influences on my writing.”

As Literary Hub reports, it wasn’t the only time RBG mentioned Nabokov’s focus not only on word choice, but also on word placement; she repeated the message in a 2016 op-ed for The New York Times. “Words could paint pictures, I learned from him,” she wrote. “Choosing the right word, and the right word order, he illustrated, could make an enormous difference in conveying an image or an idea.”

While neither Dickens nor Nabokov were writing for a legal audience, their ability to elicit a certain understanding or reaction from readers was something Ginsburg would go on to emulate when expressing herself in and out of the courtroom. In this way, Nabokov’s tutelage illuminated the parallels between literature and law.

“I think that law should be a literary profession, and the best legal practitioners regard law as an art as well as a craft,” she told Garner.