In his 1972 sex manual The Joy of Sex, author Alex Comfort described “matrimonial” sex, in which a man is on top of a supine woman, as “the good old Adam and Eve missionary position.”
Though missionary is by no means exclusive to that gender pairing, the fact that some people just recently learned so while watching 2023’s Red, White & Royal Blue proves that Comfort’s representation from over half a century ago still has some gas in the cultural relevance tank.
Missionary position, if in stereotype only, is the kind of vanilla sex favored by husbands and wives either too in love to unlock eyes or too lazy to try something else. It’s chaste enough to have made the final cut of a Marvel movie and so strongly associated with baby-making (sans scientific evidence, mind you) that even the medieval Catholic Church gave it a gold stamp.
With that perception in mind, you can see how the position, in all its Adam-and-Eve glory, ended up with a religious nickname.
But that’s not how it happened. In fact, missionaries were mostly involved in this christening by mistake.
“The Way Squares Peg Round Holes”
Many a modern reader could glance at some datasets from Alfred Kinsey’s 1948 book Sexual Behavior in the Human Male or its 1953 follow-up, Sexual Behavior in the Human Female, and spot flaws in the research (e.g. nearly all the survey participants were white). But for an American society starved for candid discussions about sex, the Kinsey reports were easy to take at face value when they first hit shelves. Both volumes achieved something not many statistical studies ever aspire to, let alone accomplish: They became bestsellers.
Even as researchers turned a critic’s eye on Kinsey’s work during the back half of the 20th century, certain details escaped further interrogation. One of them was the origin of the phrase missionary position.
In Sexual Behavior in the Human Male, to illustrate that the missionary position—or “the English-American position”—was far from global, Kinsey referenced anthropologist Bronisław Malinowski’s 1929 text about the Indigenous communities of Papua New Guinea’s Trobriand Islands. Malinowski, Kinsey wrote, “notes that caricatures of the English-American position are performed around the communal campfires, to the great amusement of the natives who refer to the position as the ‘missionary position.’” The implication was that the Indigenous islanders had learned this ridiculous copulation formation from Christian missionaries.
By the time English speakers embraced the term missionary position in full force during the sexual revolution, some had also begun to scorn the thing itself. Plenty of sexually liberated women continued to favor the bottom spot, but reactionaries tended to fixate on the notion that all this experimentation made missionary seem stuffy and uncool. One 1970 piece in The Guardian called it “the tatty old missionary position,” while a 1973 one in The Montreal Star described it as “the way squares peg round holes.”
It wasn’t just the phrase that got picked up from the Kinsey reports. Its origin story did, too, repeated (and often embellished) in everything from academic articles to newspaper advice columns. In a 1976 edition of The Ottawa Citizen, for example, advisor Dr. Aaron Rutledge asserted that missionary “was taught to Pacific Islanders and African tribespeople as the one religiously approved approach to husband-wife sexuality.”
But even if the good doctor hadn’t botched Kinsey’s account, he still would have accidentally been spreading misinformation—because Kinsey’s account wasn’t accurate in the first place.
“Sketchy and Flabby Movements”
Around the early 2000s, anthropologist and missiologist Robert J. Priest did something that countless scholars before him apparently hadn’t troubled to do: He read Malinowski’s 1929 book to locate the original reference to missionary position.
Curiously, not once does that exact term appear in the text. What Priest did find, which he laid out in a 2001 paper published in Current Anthropology, were other elements of Kinsey’s anecdote.
At one point, Malinowski chronicled the Trobriand people convening under a full moon (not around campfires, as Kinsey said) to play games and sing songs that sometimes involved sexual jokes. At another point, while outlining the islanders’ customary sex positions, Malinowski mentioned that they “despise the European position and consider it unpractical and improper.” He wasn’t talking about all arrangements wherein a woman is lying on her back—many of which were popular in the community—but specifically the one where the man subjects her to his whole body weight. In their words, per Malinowski, “he presses her heavily downwards, she cannot respond.”
“Altogether the natives are certain that white men do not know how to carry out intercourse effectively,” he wrote. They did, as Kinsey alluded to, enjoy caricaturing what Malinowski described as “the sketchy and flabby movements” and “the brevity and lack of vigour of the European performance.”
Though they reportedly learned those ways from “white traders, planters, or officials,” Malinowski did mention missionaries in a later section about public displays of affection like “holding hands, leaning against each other, embracing.” A man named Tokolibeba told him that this frowned-upon behavior, which some Trobriander couples had adopted from missionaries, was called “misinari si bubunela,” or “missionary fashion.”
In short, it seems that Kinsey may have conflated several true stories into one succinct and specious one. As Priest put it, “Kinsey apparently invented a legend while believing himself to be reporting historical fact and coined a new expression while thinking he was reporting an old one.”
It’s a mark of Kinsey’s influence that the expression’s origin went more or less unquestioned for so long. And also an indicator that most people thinking about sex probably aren’t too hung up on how any given position got its name.
Discover More Fascinating Phrase Origins: