To Apostrophe or Not to Apostrophe: How to Pluralize Your Last Name

iStock.com/katerinasergeevna
iStock.com/katerinasergeevna

Let's suppose your last name is Jones, and you and your family want to send out holiday greeting cards or wedding invitations. How would you make your last name plural—Jones'? Jones's? Or Joneses?

Although it may seem complicated at first, the rules of pluralizing last names are actually pretty simple, as Slate has pointed out. Unless you want to make your last name possessive, there aren't any circumstances where you would need to add an apostrophe.

The rule goes like this: If your name ends in s, x, z, ch, or sh, add -es to the end. Walsh becomes Walshes, and Malkovich becomes Malkoviches. For all other endings, simply add -s to the end (as in Smiths, Whites, Johnsons, etc).

Of course, things get a little trickier when you want to make a last name plural and possessive. "Errors involving plural proper names are so common that I almost never see them written correctly," June Casagrande writes for the Los Angeles Times.

Let's say you want to notify friends and family that a party will be held at the Jones household. You could take the easy way out and write just that, or you could opt for, "The party will be held at the Joneses' house." Simply tack an apostrophe onto the end of a plural name to make it possessive. Plural first, then possessive.

The LA Times provided a few other examples of plural possessives:

"Unlike singular possessives, which take an apostrophe followed by an S, plural possessives take an apostrophe alone. So if you're going to the home of the Smiths, you're going to the Smiths' house. If you're going to visit the Williamses, that would be at the Williamses' house. Mr. and Mrs. Mendez, known collectively as the Mendezes, live in the Mendezes' house. And Mr. and Mrs. Berry, whom we call the Berrys, live in the Berrys' house."

On the other hand, if Mr. Jones lived alone and was having a party at his place, you would write "Mr. Jones' house" or "Mr. Jones's house." Both are acceptable—it's merely a difference of style and personal preference. Names that end in s are the exception to the singular possessive rule, though. You'd normally just add 's to make a singular name possessive, such as Mr. Berry's house or Mrs. Mendez's house.

Now that you know exactly when and where to add an apostrophe, your holiday greetings will not only be jolly but also grammatically correct.

[h/t Slate]

Merriam-Webster Declares They Its Word of the Year

artisteer/iStock via Getty Images
artisteer/iStock via Getty Images

Merriam-Webster’s 2019 Word of the Year is one that you probably use about a dozen times a day: they.

It’s been a big year for the gender-neutral pronoun, whose definition in Merriam-Webster’s online dictionary was expanded to include its use as a singular nonbinary pronoun in September.

CNN notes that searches for they on the Merriam-Webster site have increased 313 percent over last year’s data, but the Word of the Year isn’t determined by growth alone. As Merriam-Webster senior editor and lexicographer Emily Brewster explained on WRSI, a word also needs to have considerable search spikes throughout the year in order to qualify.

“That says to us that a word is significant for that particular year; that it has some kind of important association with the actual year,” she said.

And they definitely had several landmark search spikes in 2019. According to CNN, look-ups peaked when nonbinary model Oslo Grace walked in Paris Fashion Week in January, when U.S. Congresswoman Pramila Jayapal disclosed that her child was gender-nonconforming in April, and during Pride celebrations around the world in June (this year was also the 50th anniversary of the Stonewall Riots). Many major style guides, including the Associated Press, have recognized they as an accepted singular pronoun in the past few years.

In addition to the Word of the Year, Merriam-Webster also published their top 10 most-searched terms, which paint an intriguing portrait of 2019 in review. There were political terms like quid pro quo, impeach, and clemency, the word the—which spiked after The Ohio State University tried to trademark it in August—and the enigmatic word camp, which baffled many a fashion blogger as the theme of the Met Gala in May.

[h/t CNN]

6 Grammar Lessons Hidden in Christmas Songs

Digital Vision./iStock via Getty Images Plus
Digital Vision./iStock via Getty Images Plus

Drop these facts about the grammar in your favorite carols when you're out caroling this holiday season.

1. "Round Yon Virgin"

The Carol: "Silent Night"

The round in “Silent Night” might call up imagery of the soft, maternal kind, but in the phrase “round yon virgin,” it simply means “around.” Yon is an antiquated word for “that one” or “over there.” The meaning of the phrase in the song depends on the line before it. It should be understood in the context “all is calm, all is bright round yon virgin mother and child.” In other words: “Everything is calm and bright around that virgin mother over there and her child.” In technical terms, “round yon virgin mother and child” is a prepositional phrase.

2. "Troll the Ancient Yuletide Carol"

The Carol: "Deck the Halls"

Trolling a carol might sound like some obnoxious attempt to undermine it, but it’s actually a great way to get in the holiday spirit. According to the Oxford English Dictionary (OED), one of the meanings of troll, in use since the 16th century, is “to sing in a full, rolling voice; to chant merrily or jovially.” It’s related to the sense of rolling, or passing around, and probably came to be used to mean singing because of rounds, where the melody is passed from one person to the next. The modern, obnoxious sense of troll comes from a much later importation from Scandinavian mythology. People have increasingly been changing this line to “toll the ancient Yuletide carol” (now over 17,000 hits on Google). Don’t let the trolls win! Let’s troll the trolls by dragging this word back to the cheery side!

3. "The Little Lord Jesus Laid Down His Sweet Head"

The Carol: "Away in a Manger"

“Away in a manger, no crib for a bed / The little Lord Jesus laid down his sweet head.” This line is a perfect storm of lay/lie confusion. The correct form here is laid, but it often gets changed to “lay,” and with good reason. Laid is the past tense of lay, which should be used here because the little Lord Jesus isn’t simply reposing (lying), but setting something down (laying), namely, his head.

If it were in the present tense, you could say he “lays down his sweet head.” But in the past tense lay is the form for lie. I know. It’s a rule that seems rigged just to trip people up. But here, it gets even worse, because the word right after laid is down. There’s a word ending with D followed by a word beginning with D. When you say “laid down,” it’s hard to tell whether that first D is there or not. As a practical matter, both lay and laid sound exactly the same in this context. So you can fudge it when you sing it. Just be careful how you write it.

4. "You Better Watch Out, You Better Not Cry"

The Carol: "Santa Claus Is Coming to Town"

That’s right, Santa Claus is coming to town, so you better watch out. Or is it “you’d better watch out”? Many grammar guides advise that the proper form is “you’d better” because the construction comes from “you had better,” and it doesn’t make sense without the had. The problem is, it doesn’t make much sense with the had either, if you want to do a picky word-by-word breakdown.

Though the had better construction has been a part of English for 1000 years, it came from a distortion of phrases like “him were better that he never were born,” where were was a subjunctive (“it would have been better”) and him (or me, you, us) was in the dative case (“him were better” equals “it would have been better for him”). People started changing the dative to the subject case (“he were better”) and then changed the were to had.

That was all hundreds of years ago. Then, in the 1800s, people started dropping the had. The grammar books of the late 1800s tried mightily to shore up the had (some even making up a rule from nowhere that it should be would, as in “he would better”), but these days the bare form is considered correct, if a bit casual for formal contexts. Clearly, “Santa Claus is Coming to Town” wants nothing to do with fancy formality. So “you better watch out” is the way to go.

5. "With the Kids Jingle Belling" and "There’ll Be Much Mistletoeing"

The Carol: "It's the Most Wonderful Time of the Year"

There is a lot of verbing going on in “It’s the Most Wonderful Time of the Year.” First, “With the kids jingle belling/And everyone telling you ‘Be of good cheer,'” and then, “There’ll be much mistletoeing/And hearts will be glowing when loved ones are near.” Of course, in a song, concessions to rhythm and rhyme need to be made, and sometimes this involves making up a few words. But the practice of turning nouns into verbs is as old as English itself. Many of our verbs started when someone decided to use a noun to stand for some verbal notion related to that noun. First we had hammer, and from that we made hammering. First we had message, and now we have messaging. Oil, oiling, sled, sledding, battle, battling. The meaning of the verb is built off some context involving the noun, which could be almost anything (pounding with a hammer, sending a message, putting oil on, riding a sled, engaging in a battle). So verbs for “ringing jingle bells” or “kissing under the mistletoe” aren’t so strange at all. At least no more strange than “gifting” or “dialoguing.”

6. "God rest you merry, gentlemen"

The Carol: "God Rest You Merry Gentleman"

Notice the comma placement there? The gentlemen in this phrase are not necessarily taken to be merry already. It’s not “Hey, you! You merry gentlemen! God rest you!” It’s “Hey, you gentlemen over there! May God rest you merry!”

In Shakespeare’s time, rest you merry was a way to express good wishes, to say something like “peace and happiness to you.” Other versions were rest you fair or rest you happy. It came from a sense of rest meaning “be at ease,” which we still use in the phrase rest assured. In “God rest you merry,” you is the object of rest, so when people make the song sound more old-timey by substituting ye for you, they are messing up the original grammar because ye was the subject form.

Actually, that’s not quite true, because even in Shakespeare’s time, ye was sometimes used as the object form. However, if you want to go that way, you should be consistent with your pronouns and sing “God rest ye merry gentlemen/Let nothing ye dismay.” In the second line you is also an object, as in “Let nothing dismay you.”

So rest you merry this season, and enjoy your jingle belling, mistletoeing, and trolling.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER