15 Long-Lost Words To Revive This Christmas

iStock.com/duncan1890
iStock.com/duncan1890

Nog. Tidings. Wassail. Every time Christmas rolls around it brings with it its own vocabulary of words you barely hear the rest of the year. But while words derived from ancient English ales (like the nog in eggnog) and Middle English greetings (wassail is thought to derive from a Germanic phrase meaning “good health!”) are one thing, some choice festive words haven’t stood the test of time, and are basically unknown outside of the dustiest corners of the dictionary.

Here are 15 long-lost and long-forgotten words to get you through the holiday season.

1. Ninguid

Derived from Latin, a landscape that is ninguid is snow-covered. And if that’s what your walk to work looks like over the festive period, you might also need to know that to meggle is to trudge laboriously through snow. (A peck-of-apples, meanwhile, is a fall on ice.)

2. Crump

That crunching sound you make walking on partially frozen snow is called crumping.

3. Hiemate

Hibernate is sleeping throughout the entire winter; hiemate is to spend winter somewhere.

4. Yuleshard

As another word for the festive period, Yule comes via Old English from jol, an ancient Scandinavian word for a series of end-of-year festivities. A yuleshard—also called a yule-jade (jade being an insult once upon a time)—is someone who leaves a lot of work still to be done on Christmas Eve night.

5. Yule-Hole

And the yule-hole is the (usually makeshift) hole you need to move your belt to after you’ve eaten a massive meal.

6. Belly-Cheer

Dating from the 1500s, belly-cheer or belly-timber is a brilliantly evocative word for fine food or gluttonous eating.

7. Doniferous

If you’re doniferous then you’re carrying a present. The act of offering a present is called oblation, which originally was (and, in some contexts, still is) a religious term referring specifically to the presentation of money or donation of goods to the church. But since the 15th century it’s been used more loosely to refer to the action of offering or presenting any gift or donation, or, in particular, a gratuity.

8. Pourboire

Speaking of gratuities, a tip or donation of cash intended to be spent on drink is a pourboire—French, literally, for “for drink.” Money given in lieu of a gift, meanwhile, has been known as present-silver since the 1500s.

9. Toe-Cover

A cheap and totally useless present? In 1940s slang, that was a toe-cover.

10. Xenium

A gift given to a houseguest, or a gift given by a guest to their host, is called a xenium.

11. Scurryfunge

Probably distantly related to words like scour or scourge, scurryfunge first appeared in the late 18th century, with meanings of “to lash” or, depending on region, “to scour.” By the mid-1900s, however, things had changed: perhaps in allusion to scrubbing or working hard enough to abrade a surface, scurryfunge came to mean “to hastily tidy a house” before unexpected company arrive.

12. Quaaltagh

Quaaltagh was actually borrowed into English in the 1800s from Manx, the Celtic-origin language spoken on the Isle of Man—a tiny island located halfway between Britain and Ireland in the Irish Sea. It was on the Isle of Man that festive tradition dictates that the identity of the first person you see (or the first to enter your house) on Christmas or New Year morning will have some bearing on the events of the year to come. And in Manx culture, the person you meet on that early-morning encounter is called the quaaltagh.

13. Lucky-Bird

We’re more likely to call them a first-footer these days, but according to old Yorkshire folklore the first person across the threshold of your home on New Year’s morning is the lucky-bird. And just like the quaaltagh, tradition dictates that the identity of the lucky-bird has an important bearing on the success of the year to come: Men are the most fortuitous lucky-birds; depending on region, either dark-haired or light-haired men might be favored (but dark-haired is more common). Other regional variations claimed the man had to be a bachelor, had to bring a gift of coal (though by the 1880s whisky was increasingly popular), and/or had to have a high arch on the foot. People with a suitable combination for their region could “become almost professional,” according to the Leeds Mercury Weekly Supplement.

14. Apolausticism

Derived from the Greek word for “to enjoy,” apolausticism is a long-lost 19th-century word for a total devotion to enjoying yourself.

15. Crapulence

Once all the festive dust and New Year confetti has settled, here’s a word for the morning after the night before: crapulence, as the Oxford English Dictionary puts it, is an 18th-century word for “sickness or indisposition resulting from excess in drinking or eating.”

The Most Popular Christmas Movie in Each State

dusanpetkovic/iStock via Getty Images
dusanpetkovic/iStock via Getty Images

Everyone has a favorite classic holiday movie, from 1946’s It’s a Wonderful Life to 1983’s A Christmas Story to 1988’s Die Hard, which may or may not fit the criteria for a festive film depending on who you ask. Home advice website House Method decided to see if those favorites varied by state. To find out, the site polled 4580 people and compiled the results into handy infographics.

An infographic breaking down favorite holiday movies by state is pictured
House Method

As you can see, A Christmas Story dominates the country, with 24 states and a total of 12.8 percent of respondents naming it their favorite. The 2003 Will Ferrell comedy Elf came in second, with 11 states and 11.2 percent of the vote. Rounding out the top five—when looking at the overall percentage—are 1990’s Home Alone and It’s a Wonderful Life, with a dark horse—1993’s The Nightmare Before Christmas—scoring 6.3 percent of voting and winning over Tennessee. Nebraska was an outlier, naming 1989’s National Lampoon’s Christmas Vacation their favorite.

Here’s how it breaks down by count according to state:

An infographic breaking down favorite holiday movies by state is pictured
House Method

By percentage is where animated classics like 1964’s Rudolph the Red-Nosed Reindeer and 1965’s A Charlie Brown Christmas rank:

An infographic breaking down favorite holiday movies by percentage of votes is pictured
House Method

Kansas and Vermont selected Die Hard, an often-contentious choice. (The film is set during Christmas in Los Angeles, with Bruce Willis’s everyman cop forced to battle terrorists in Nakatomi Plaza during a holiday party.) House Method decided to throw in a bonus question: Does the film qualify as a Christmas movie? The survey says no, with nearly 60 percent declaring it ineligible for holiday status. Sorry, Bruce.

An infographic depicting survey results about 'Die Hard' being a Christmas movie is pictured
House Method

[h/t House Method]

The Fascinating History Behind Why Jewish Families Eat Chinese Food on Christmas

iStock
iStock

For Jewish New Yorkers, scoring a seat at one of veteran restaurateur Ed Schoenfeld’s Chinese eateries on Christmas Day could be compared to a holiday miracle. “I think on that day we do more business than many restaurants do in three months,” Schoenfeld tells Mental Floss. “We serve all day long, we stay open all day long.”

Schoenfeld is the Jewish owner-operator of RedFarm, an Asian-fusion dim sum restaurant with two locations in New York (plus one in London), and Decoy, a West Village shrine to traditional Peking duck. While his expertise lies in Far Eastern cuisine, Schoenfeld grew up in Brooklyn and learned to cook from his Eastern European grandmother. And just like his customers, Schoenfeld and his family sometimes craved Chinese food on Christmas, eschewing homemade fare for heaping plates of chow mein and egg foo yung. The future restaurateur's grandmother kept a kosher kitchen, but outside the home all dietary laws flew out the window with the single spin of a Lazy Susan. Suddenly, egg rolls with pork were fair game, transfigured into permissible delicacies through hunger and willful ignorance.

As Gentiles feast on turkey and roast beef during the Yuletide season, why do many Jews opt for chop suey? For starters, it's convenient: Chinese restaurants are open on Christmas Eve and Christmas Day. But as historians and culinary experts tell Mental Floss, other ingredients play a part in this delicious story.

Jews developed their love for all things steamed, stir-fried, and soy-sauced after leaving the Old Country. Between the mid-1800s and the 1930s, waves of Jewish immigrants from Eastern Europe, Germany, and Greece began settling in Manhattan’s Lower East Side, a gritty, inexpensive neighborhood teeming with tenements, docks, and factories—and filled with synagogues and kosher butcher shops. “You started here, and then moved on," Sarah Lohman, author of Eight Flavors: The Untold Story of American Cuisine, says.

While Jewish immigrants found community on the Lower East Side, "there was a lot of discrimination against Jews at the turn of the century,” Lohman adds. "They were often criticized not only for not dressing like Americans and not speaking the language, but also for not converting to an 'American' religion."

Right next door to the burgeoning Jewish community on the Lower East Side was the city's nascent Chinatown. Many Chinese immigrants had initially come to the U.S. to work on the Transcontinental Railroad. After its completion in 1869, these laborers faced violence and discrimination in the western states. They came to New York City seeking new business opportunities, and some opened restaurants.

By and large, Chinese restaurateurs didn’t discriminate against Jewish customers. Joshua Eli Plaut writes in his book A Kosher Christmas: 'Tis the Season to be Jewish that the Chinese, as non-Christians, didn't perceive any difference between Anglo-Saxon New Yorkers and Jewish immigrants; they accepted all non-Chinese customers with open arms.

Jewish customers embraced Chinese food in return. The restaurants were conveniently located and inexpensive, yet were also urbane in their eyes. Jews saw dining out as an American custom that they wanted to try, largely because they sought upward mobility among other Americans. According to Yong Chen, a history professor and author of Chop Suey, USA: The Story of Chinese Food in America, "[Diners] were attracted to Chinese food because, in their mind, it represented American cosmopolitanism and middle class status." And they weren't deterred by the fact that food in Chinese restaurants wasn't kosher. But they could easily pretend it was.

Dairy wasn’t a big part of Chinese meals, so Jewish diners didn’t have to worry about mixing meat and milk (a no-no in kosher diets). And non-kosher ingredients like pork or seafood were often finely chopped, drowned in sauces, or mixed with other ingredients, like rice. These elements were well disguised enough that they could pass for more permissible forms of meat. “You could kind of willfully ignore that there might be pork in there," Lohman says. "It’s like a vegetarian eating a soup that has chicken stock. If you’re a little flexible about your Judaism, you would just ‘not notice’ the pork in your fried rice.”

Chinese food was exotic and new, filled with surprising flavors, ingredients, and textures [PDF]. But for some Eastern European Jews, it also had familiar elements. Both Eastern European and Chinese cuisines shared an affinity for sweet and sour flavors and egg-based dishes. "[Chinese restaurants] had these pancakes, which were like blintzes,” says Joan Nathan, author of King Solomon's Table: A Culinary Exploration of Jewish Cooking from Around the World, and the wontons resembled kreplach (both are meat-filled soup dumplings).

The fact that the Chinese and Jews were America’s two largest non-Christian immigrant populations brought them together, Jennifer 8. Lee, author of The Fortune Cookie Chronicles: Adventures in the World of Chinese Food, tells Mental Floss. Unlike, say, Italian restaurants, Chinese restaurants were open on Sundays and on Christian holidays. They also lacked religious imagery, which may have made them appear more welcoming for Jews.

Combined, these factors caused the number of Chinese restaurants in urban East Coast cities to skyrocket during the early 20th century. Jews soon accounted for 60 percent of the white clientele in New York City's and Philadelphia’s Chinese restaurants, Chen writes, and Chinese restaurants would often go out of their way to cater to these clients. The eateries delivered their food to Jewish neighborhoods and to individual customers.

Yet an unwavering affection for Chinese food wasn't shared by all Jews. In an example cited by Chen and Lee, a reporter for Der Tog (The Day), a Yiddish daily newspaper in New York City, noted in 1928 that Jewish diners were in danger of drowning their culinary roots in soy sauce. To take back their taste buds, Jewish-Americans should hoist protest signs reading “Down with chop suey! Long live gefilte fish!” the journalist joked.

But Jewish cookbooks had already begun including Americanized dishes like chop suey and egg foo yung, which Chinese chefs had specially created to appeal to homegrown appetites. And as Lower East Side Jews moved to different neighborhoods, boroughs, and suburbs, Chinese restaurants followed them.

By the mid-20th century, Nathan says, Chinese restaurants had become de facto social clubs in Jewish communities. Familiar faces were always present, children were always welcome, and eating with your hands wasn’t just encouraged—it was required. Everyone left filled with food and gossip, whether it was Christmas or an ordinary Sunday evening.

Thanks to immigration patterns, nostalgia, and convenient hours of operation, this culinary custom has stuck around. “Jewish guests want to go out and eat Chinese food on Christmas,” Schoenfeld, the Manhattan restaurateur, says. “It’s become a tradition, and it’s extraordinary how it’s really grown.”

This story originally ran in 2017.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER