CLOSE
Getty Images
Getty Images

Listen to James Joyce Read Ulysses

Getty Images
Getty Images

If you’re a fan of James Joyce, take a second to thank Sylvia Beach. An American expatriate living in Paris, Beach owned the bookshop Shakespeare and Company, which published Joyce’s Ulysses in 1922. She also convinced the author to record passages of two of his most famous books.

Ulysses: Aeolus (1924)

In 1924, at Beach's prodding, Joyce made a recording of his modernist monsterpiece Ulysses—the only in existence today.

Beach booked a recording session with His Masters Voice, which was located in a Parisian suburb. Joyce decided to read John Taylor’s speech from the Aeolus episode. He was nervous, however, and spent weeks preparing. (Joyce had to memorize the passage because a cataract in his left eye made reading nearly impossible.) Joyce’s first attempt failed. His second try, however, sounded like this:

Follow along below.

He began:

-- Mr Chairman, ladies and gentlemen: Great was my admiration in listening to the remarks addressed to the youth of Ireland a moment since by my learned friend. It seemed to me that I had been transported into a country far away from this country, into an age remote from this age, that I stood in ancient Egypt and that I was listening to the speech of a highpriest of that land addressed to the youthful Moses.

His listeners held their cigarettes poised to hear, their smoke ascending in frail stalks that flowered with his speech. . .Noble words coming. Look out. Could you try your hand at it yourself?

-- And it seemed to me that I heard the voice of that Egyptian highpriest raised in a tone of like haughtiness and like pride. I heard his words and their meaning was revealed to me.

From the Fathers
It was revealed to me that those things are good which yet are corrupted which neither if they were supremely good nor unless they were good could be corrupted. Ah, curse you! That's saint Augustine.

-- Why will you jews not accept our language, our religion and our culture? You are a tribe of nomad herdsmen; we are a mighty people. You have no cities nor no wealth: our cities are hives of humanity and our galleys, trireme and quadrireme, laden with all manner merchandise furrow the waters of the known globe. You have but emerged from primitive conditions: we have a literature, a priesthood, an agelong history and a polity.

Nile.

Child, man, effigy.

By the Nilebank the babemaries kneel, cradle of bulrushes: a man supple in combat: stonehorned, stonebearded, heart of stone.

-- You pray to a local and obscure idol: our temples, majestic and mysterious, are the abodes of Isis and Osiris, of Horus and Ammon Ra. Yours serfdom, awe and humbleness: ours thunder and the seas. Israel is weak and few are her children: Egypt is an host and terrible are her arms. Vagrants and daylabourers are you called: the world trembles at our name.

A dumb belch of hunger cleft his speech. He lifted his voice above it boldly:

-- But, ladies and gentlemen, had the youthful Moses listened to and accepted that view of life, had he bowed his head and bowed his will and bowed his spirit before that arrogant admonition he would never have led the chosen people out of their house of bondage nor followed the pillar of the cloud by day. He would never have spoken with the Eternal amid lightnings on Sinai's mountaintop nor ever have come down with the light of inspiration shining in his countenance and bearing in his arms the tables of the law, graven in the language of the outlaw.

Finnegans Wake: Anna Livia Plurabelle (1929)

In 1929, Beach helped introduce Joyce to C.K. Ogden, an English linguist who later wrote a preface for part of Joyce’s “Work in Progress”—Finnegans Wake. Ogden was the founder of the Orthological Institute at Cambridge. The institute housed the finest recording equipment, and Ogden often asked writers to try it out.

In August 1929, Joyce visited Ogden for a recording session. He decided to read an excerpt from “Anna Livia Plurabelle,” a chapter that overflows with allusions to the world’s rivers. Ogden knew Joyce’s eyesight was terrible, so he copied and enlarged the text, stretching the words until they were a half-inch tall. When Joyce looked at the script, he still couldn’t read it. He supposedly needed someone to whisper along to stay on course.

Unlike the 1924 recording, Joyce lilts with a thicker accent. According to the James Joyce Centre in Dublin, he was imitating “the brogue of an Irish washer-woman.” Literary Critic Harry Levin later wrote that “Everyone. . .will agree that the best introduction to [Joyce’s] book [Finnegans Wake] is to hear him read it aloud.” You be the judge:

Here’s the text:

Well, you know or don't you kennet or haven't I told you every telling has a taling and that's the he and the she of it. Look, look, the dusk is growing! My branches lofty are taking root. And my cold cher's gone ashley. Fieluhr? Filou! What age is at? It saon is late. 'Tis endless now senne eye or erewone last saw Waterhouse's clogh. They took it asunder, I hurd thum sigh. When will they reassemble it? O, my back, my back, my bach! I'd want to go to Aches-les-Pains. Pingpong! There's the Belle for Sexaloitez! And Concepta de Send-us-pray! Pang! Wring out the clothes! Wring in the dew! Godavari, vert the showers! And grant thaya grace! Aman. Will we spread them here now? Ay, we will. Flip! Spread on your bank and I'll spread mine on mine. Flep! It's what I'm doing. Spread! It's churning chill. Der went is rising. I'll lay a few stones on the hostel sheets. A man and his bride embraced between them. Else I'd have folded and sprinkled them only. And I'll tie my butcher's apron here. It's suety yet. The strollers will pass it by. Six shifts, ten kerchiefs, nine to hold to the fire and one for the code, the convent napkins, twelve, one baby's shawl. Good mother Jossiph knows, she said. Whose head? Mutter snores? Deataceas! Wharnow are alle her childer, say? In kingdome gone or power to come or gloria be to them farther? Allalivial, allalluvial! Some here, more no more, more again lost alla stranger. I've heard tell that same brooch of the Shannons was married into a family in Spain. And all the Dunders de Dunnes in Markland's Vineland beyond Brendan's herring pool takes number nine in yangsee's hats. And one of Biddy's beads went bobbing till she rounded up lost histereve with a marigold and a cobbler's candle in a side strain of a main drain of a manzinahurries off Bachelor's Walk. But all that's left to the last of the Meaghers in the loup of the years prefixed and between is one kneebuckle and two hooks in the front. Do you tell me that now? I do in troth. Orara por Orbe and poor Las Animas! Ussa, Ulla, we're umbas all! Mezha, didn't you hear it a deluge of times, ufer and ufer, respund to spond? You deed, you deed! I need, I need! It's that irrawaddyng I've stoke in my aars. It all but husheth the lethest zswound. Oronoko! What's your trouble? Is that the great Finnleader himself in his joakimono on his statue riding the high horse there forehengist? Father of Otters, it is himself! Yonne there! Isset that? On Fallareen Common? You're thinking of Astley's Amphitheayter where the bobby restrained you making sugarstuck pouts to the ghostwhite horse of the Peppers. Throw the cobwebs from your eyes, woman, and spread your washing proper! It's well I know your sort of slop. Flap! Ireland sober is Ireland stiff. Lord help you, Maria, full of grease, the load is with me! Your prayers. I sonht zo! Madammangut! Were you lifting your elbow, tell us, glazy cheeks, in Conway's Carrigacurra canteen? Was I what, hobbledyhips? Flop! Your rere gait's creakorheuman bitts your butts disagrees. Amn't I up since the damp dawn, marthared mary allacook, with Corrigan's pulse and varicoarse veins, my pramaxle smashed, Alice Jane in decline and my oneeyed mongrel twice run over, soaking and bleaching boiler rags, and sweating cold, a widow like me, for to deck my tennis champion son, the laundryman with the lavandier flannels? You won your limpopo limp fron the husky hussars when Collars and Cuffs was heir to the town and your slur gave the stink to Carlow. Holy Scamander, I sar it again! Near the golden falls. Icis on us! Seints of light! Zezere! Subdue your noise, you hamble creature! What is it but a blackburry growth or the dwyergray ass them four old codgers owns. Are you meanam Tarpey and Lyons and Gregory? I meyne now, thank all, the four of them, and the roar of them, that draves that stray in the mist and old Johnny MacDougal along with them. Is that the Poolbeg flasher beyant, pharphar, or a fireboat coasting nyar the Kishtna or a glow I behold within a hedge or my Garry come back from the Indes? Wait till the honeying of the lune, love! Die eve, little eve, die! We see that wonder in your eye. We'll meet again, we'll part once more. The spot I'll seek if the hour you'll find. My chart shines high where the blue milk's upset. Forgivemequick, I'm going! Bubye! And you, pluck your watch, forgetmenot. Your evenlode. So save to jurna's end! My sights are swimming thicker on me by the shadows to this place. I sow home slowly now by own way, moy-valley way. Towy I too, rathmine.

Ah, but she was the queer old skeowsha anyhow, Anna Livia, trinkettoes! And sure he was the quare old buntz too, Dear Dirty Dumpling, foostherfather of fingalls and dotthergills. Gaffer and gammer we're all their gangsters. Hadn't he seven dams to wive him? And every dam had her seven crutches. And every crutch had its seven hues. And each hue had a differing cry. Sudds for me and supper for you and the doctor's bill for Joe John. Befor! Bifur! He married his markets, cheap by foul, I know, like any Etrurian Catholic Heathen, in their pinky limony creamy birnies and their turkiss indienne mauves. But at milkidmass who was the spouse? Then all that was was fair. Tys Elvenland! Teems of times and happy returns. The seim anew. Ordovico or viricordo. Anna was, Livia is, Plurabelle's to be. Northmen's thing made southfolk's place but howmulty plurators made eachone in person? Latin me that, my trinity scholard, out of eure sanscreed into oure eryan! Hircus Civis Eblanensis! He had buckgoat paps on him, soft ones for orphans. Ho, Lord! Twins of his bosom. Lord save us! And ho! Hey? What all men. Hot? His tittering daughters of. Whawk?

Can't hear with the waters of. The chittering waters of. Flittering bats, fieldmice bawk talk. Ho! Are you not gone ahome? What Thom Malone? Can't hear with bawk of bats, all thim liffeying waters of. Ho, talk save us! My foos won't moos. I feel as old as yonder elm. A tale told of Shaun or Shem? All Livia's daughter-sons. Dark hawks hear us. . .My ho head halls. I feel as heavy as yonder stone. Tell me of John or Shaun? Who were Shem and Shaun the living sons or daughters of? Night now! Tell me, tell me, tell me, elm! Night night! Telmetale of stem or stone. Beside the rivering waters of, hitherandthithering waters of. Night!

For more on Joyce’s recordings, visit Dublin’s James Joyce Centre.

This post originally appeared last year.

nextArticle.image_alt|e
arrow
fun
Build Your Own Harry Potter Characters With LEGO's New BrickHeadz Set

Harry Potter is looking pretty square these days. In a testament to the enduring appeal of the boy—and the franchise—who lived, LEGO has launched a line of Harry Potter BrickHeadz.

The gang’s all here in this latest collection, which was recently revealed during the toymaker’s Fall 2018 preview in New York City. Other highlights of that show included LEGO renderings of characters from Star Wars, Incredibles 2, and several Disney films, according to Inside The Magic.

The Harry Potter BrickHeadz collection will be released in July and includes figurines of Harry, Hermione, Ron, Dumbledore, and even Hedwig. Some will be sold individually, while others come as a set.

A Ron Weasley figurine
LEGO

A Hermione figurine
LEGO

A Dumbledore figurine
LEGO

Harry Potter fans can also look forward to a four-story, 878-piece LEGO model of the Hogwarts Great Hall, which will be available for purchase August 1. Sets depicting the Whomping Willow, Hogwarts Express, and a quidditch match will hit shelves that same day.

[h/t Inside The Magic]

nextArticle.image_alt|e
gutenberg.org
arrow
literature
10 Things You Might Not Know About Little Women
gutenberg.org
gutenberg.org

Louisa May Alcott's Little Women is one of the world's most beloved novels, and now—nearly 150 years after its original publication—it's capturing yet another generation of readers, thanks in part to Masterpiece's new small-screen adaptation. Whether it's been days or years since you've last read it, here are 10 things you might not know about Alcott's classic tale of family and friendship.

1. LOUISA MAY ALCOTT DIDN'T WANT TO WRITE LITTLE WOMEN.


Frank T. Merrill, Public Domain, Courtesy of The Project Gutenberg

Louisa May Alcott was writing both literature and pulp fiction (sample title: Pauline's Passion and Punishment) when Thomas Niles, the editor at Roberts Brothers Publishing, approached her about writing a book for girls. Alcott said she would try, but she wasn’t all that interested, later calling such books “moral pap for the young.”

When it became clear Alcott was stalling, Niles offered a publishing contract to her father, Bronson Alcott. Although Bronson was a well-known thinker who was friends with Ralph Waldo Emerson and Henry David Thoreau, his work never achieved much acclaim. When it became clear that Bronson would have an opportunity to publish a new book if Louisa started her girls' story, she caved in to the pressure.

2. LITTLE WOMEN TOOK JUST 10 WEEKS TO WRITE.


Frank T. Merrill, Public Domain, Courtesy of The Project Gutenberg

Alcott began writing the book in May 1868. She worked on it day and night, becoming so consumed with it that she sometimes forgot to eat or sleep. On July 15, she sent all 402 pages to her editor. In September, a mere four months after starting the book, Little Women was published. It became an instant best seller and turned Alcott into a rich and famous woman.

3. THE BOOK AS WE KNOW IT WAS ORIGINALLY PUBLISHED IN TWO PARTS.


Frank T. Merrill, Public Domain, Courtesy of The Project Gutenberg

The first half was published in 1868 as Little Women: Meg, Jo, Beth, and Amy. The Story Of Their Lives. A Girl’s Book. It ended with John Brooke proposing marriage to Meg. In 1869, Alcott published Good Wives, the second half of the book. It, too, only took a few months to write.

4. MEG, BETH, AND AMY WERE BASED ON ALCOTT'S SISTERS.


Frank T. Merrill, Public Domain, Courtesy of The Project Gutenberg

Meg was based on Louisa’s sister Anna, who fell in love with her husband John Bridge Pratt while performing opposite him in a play. The description of Meg’s wedding in the novel is supposedly based on Anna’s actual wedding.

Beth was based on Lizzie, who died from scarlet fever at age 23. Like Beth, Lizzie caught the illness from a poor family her mother was helping.

Amy was based on May (Amy is an anagram of May), an artist who lived in Europe. In fact, May—who died in childbirth at age 39—was the first woman to exhibit paintings in the Paris Salon.

Jo, of course, is based on Alcott herself.

5. LIKE THE MARCH FAMILY, THE ALCOTTS KNEW POVERTY.


Frank T. Merrill, Public Domain, Courtesy of The Project Gutenberg

Bronson Alcott’s philosophical ideals made it difficult for him to find employment—for example, as a socialist, he wouldn't work for wages—so the family survived on handouts from friends and neighbors. At times during Louisa’s childhood, there was nothing to eat but bread, water, and the occasional apple.

When she got older, Alcott worked as a paid companion and governess, like Jo does in the novel, and sold “sensation” stories to help pay the bills. She also took on menial jobs, working as a seamstress, a laundress, and a servant. Even as a child, Alcott wanted to help her family escape poverty, something Little Women made possible.

6. ALCOTT REFUSED TO HAVE JO MARRY LAURIE.


Frank T. Merrill, Public Domain, Courtesy of The Project Gutenberg

Alcott, who never married herself, wanted Jo to remain unmarried, too. But while she was working on the second half of Little Women, fans were clamoring for Jo to marry the boy next door, Laurie. “Girls write to ask who the little women marry, as if that was the only aim and end of a woman’s life," Alcott wrote in her journal. "I won’t marry Jo to Laurie to please anyone.”

As a compromise—or to spite her fans—Alcott married Jo to the decidedly unromantic Professor Bhaer. Laurie ends up with Amy.

7. THERE ARE LOTS OF THEORIES ABOUT WHO LAURIE WAS BASED ON.


Frank T. Merrill, Public Domain, Courtesy of The Project Gutenberg

People have theorized Laurie was inspired by everyone from Thoreau to Nathaniel Hawthorne’s son Julian, but this doesn’t seem to be the case. In 1865, while in Europe, Alcott met a Polish musician named Ladislas Wisniewski, whom Alcott nicknamed Laddie. The flirtation between Laddie and Alcott culminated in them spending two weeks together in Paris, alone. According to biographer Harriet Reisen, Alcott later modeled Laurie after Laddie.

How far did the Alcott/Laddie affair go? It’s hard to say, as Alcott later crossed out the section of her diary referring to the romance. In the margin, she wrote, “couldn’t be.”

8. YOU CAN STILL VISIT ORCHARD HOUSE, WHERE ALCOTT WROTE LITTLE WOMEN.

Orchard House in Concord, Massachusetts was the Alcott family home. In 1868, Louisa reluctantly left her Boston apartment to write Little Women there. Today, you can tour this house and see May’s drawings on the walls, as well as the small writing desk that Bronson built for Louisa to use.

9. LITTLE WOMEN HAS BEEN ADAPTED A NUMBER OF TIMES.

In addition to a 1958 TV series, multiple Broadway plays, a musical, a ballet, and an opera, Little Women has been made into more than a half-dozen movies. The most famous are the 1933 version starring Katharine Hepburn, the 1949 version starring June Allyson (with Elizabeth Taylor as Amy), and the 1994 version starring Winona Ryder. Later this year, Clare Niederpruem's modern retelling of the story is scheduled to arrive in movie theaters. It's also been adapted for the small screen a number of times, most recently for PBS's Masterpiece, by Call the Midwife creator Heidi Thomas.

10. IN 1980, A JAPANESE ANIME VERSION OF LITTLE WOMEN WAS RELEASED.

In 1987, Japan made an anime version of Little Women that ran for 48 half-hour episodes. Watch the first two episodes above.

Additional Resources:
Louisa May Alcott: A Personal Biography; Louisa May Alcott: The Woman Behind Little Women; Louisa May Alcott's Journals; Little Women; Alcott Film; C-Span; LouisaMayAlcott.org.

SECTIONS

arrow
LIVE SMARTER
More from mental floss studios