32 Words for Positive Phenomena That Don’t Have an English Equivalent

iStock
iStock

English isn’t always the most expressive language in the world. For instance, we don’t have a one-word term for the weight you gain from emotional eating, as German does. Nor do we have a word to describe that super awkward moment when you go to introduce someone whose name you don’t actually remember, as the Scots language does. While English speakers may be most familiar with those super expressive German terms for cynical feelings like schadenfreude, English is missing out on plenty of words to describe the wonderful aspects of life, too.

In the Journal of Positive Psychology, University of East London psychologist Tim Lomas catalogues untranslatable terms to describe feelings or states of well-being. Lomas undertook the project in order to correct for the often Western-centric nature of positive psychology research by providing terms from all over the world for positive emotions. He searched through blogs on untranslatable words, Googled for concepts of well-being specific to different languages, and crowd-sourced from his friends and colleagues to come up with an extensive (if non-comprehensive) set of terms from all over the world.

Lomas has an ongoing list of these words on his website, which you can view by alphabetical order, by theme, or by language of origin. We sifted through four of Lomas' theme-based categories for the words that make us most jealous of foreign language speakers. Here are 32 of the fascinating, useful terms he’s collected, with his definitions of their approximate meaning in English.

WORDS FOR PARTYING

1. Desbundar (Portuguese): "shedding one’s inhibitions in having fun."

2. Feestvarken (Dutch): "party pig, i.e., someone in whose honor a party is thrown."

3. Feierabend (German): "festive mood at the end of a working day."

4. Mbuki-mvuki (Bantu): "to shed clothes to dance uninhibited."

5. Ramé (Balinese): "something at once chaotic and joyful."

6. Sobremesa (Spanish): "when the food has finished but the conversation is still flowing."

7. Sólarfrí (Icelandic) (noun): "sun holiday, i.e., when workers are granted unexpected time off to enjoy a particularly sunny/warm day."

8. Utepils (Norwegian): "drinking beer outside on a hot day."

WORDS TO DESCRIBE COZY FEELINGS

9. Cwtch (Welsh): "to hug, a safe welcoming place."

10. Geborgenheit (German): "feeling protected and safe from harm."

11. Peiskos (Norwegian): "sitting in front of a crackling fireplace enjoying the warmth."

WORDS OF APPRECIATION

12. Fjellvant (Norwegian) (adj.): "being accustomed to walk in the mountains."

13. Gökotta (Swedish): "waking up early to hear the first birds sing."

14. Gula (Spanish): "the desire to eat simply for the taste."

15. Habseligkeiten (German): "blessed, precious belongings (as in one's most treasured possessions)."

16. Lehizdangef (להזדנגף) (Hebrew): "to stroll/promenade along Tel Aviv's Dizengoff (street), i.e., to have carefree fun."

17. Lekker (Dutch/Norwegian): "tasty (food), relaxed, comfortable, pleasurable, sexy."

18. Otsukaresama (お疲れ様) (Japanese): "gratitude or appreciation for others' hard work."

19. Sabsung (Thai): "being revitalized through something that livens up one’s life."

20. Shemomedjamo (Georgian): "eating past the point of satiety due to sheer enjoyment."

21. Shinrin-yoku (森林浴) (Japanese): "'bathing' in the forest (literally and/or metaphorically)."

22. Tyvsmake (Norwegian) (verb): "to taste or eat small pieces of the food when you think nobody is watching, especially when cooking."

23. Uitwaaien (Dutch): "walking in the wind for fun or exercise."

24. Ullassa (उल्लास) (Sanskrit): "feelings of pleasantness associated with natural beauty."

WORDS OF AFFECTION

25. Cafune (Portuguese): "tenderly running one’s fingers through a loved one’s hair."

26. Colo (Portuguese): "area of body formed by chest and arms, referring to embracing/comforting someone."

27. Famn (Swedish): "the area/space within two embracing arms."

28. Gigil (Tagalog): "the irresistible urge to pinch someone because they are loved or cherished."

29. Gjensynsglede (Norwegian) (noun): "the joy of meeting someone you haven't seen in a long time."

30. Kanyininpa (Pintupi): "intimate and active relationship between carer and caree."

31. Queesting (Dutch): "to allow a lover access to one’s bed for chitchat."

32. Retrouvailles (French): "the joy people feel after meeting loved ones again after a long time apart."

See the rest of the list here

[h/t BPS Research Digest]

Amazon's Under-the-Radar Coupon Page Features Deals on Home Goods, Electronics, and Groceries

Stock Catalog, Flickr // CC BY 2.0
Stock Catalog, Flickr // CC BY 2.0

This article contains affiliate links to products selected by our editors. Mental Floss may receive a commission for purchases made through these links.

Now that Prime Day is over, and with Black Friday and Cyber Monday still a few weeks away, online deals may seem harder to come by. And while it can be a hassle to scour the internet for promo codes, buy-one-get-one deals, and flash sales, Amazon actually has an extensive coupon page you might not know about that features deals to look through every day.

As pointed out by People, the coupon page breaks deals down by categories, like electronics, home & kitchen, and groceries (the coupons even work with SNAP benefits). Since most of the deals revolve around the essentials, it's easy to stock up on items like Cottonelle toilet paper, Tide Pods, Cascade dishwasher detergent, and a 50 pack of surgical masks whenever you're running low.

But the low prices don't just stop at necessities. If you’re looking for the best deal on headphones, all you have to do is go to the electronics coupon page and it will bring up a deal on these COWIN E7 PRO noise-canceling headphones, which are now $80, thanks to a $10 coupon you could have missed.

Alternatively, if you are looking for deals on specific brands, you can search for their coupons from the page. So if you've had your eye on the Homall S-Racer gaming chair, you’ll find there's currently a coupon that saves you 5 percent, thanks to a simple search.

To discover all the deals you have been missing out on, head over to the Amazon Coupons page.

Sign Up Today: Get exclusive deals, product news, reviews, and more with the Mental Floss Smart Shopping newsletter!

10 Words and Phrases That Came From TV Shows

Photo illustration by Mental Floss. Image: iStock.
Photo illustration by Mental Floss. Image: iStock.

Television can be a hotbed of creativity (or mediocrity, depending on who you ask). But it's not just characters and storylines writers are coming up with—they also coin words. Here are 10 surprising words that were invented thanks to TV.

1. Poindexter

While this term for a studious nerd might seem very 1980s, it actually comes from a cartoon character introduced on TV in 1959. In the series Felix the Cat, Poindexter is the feline’s bespectacled, genius nephew, supposedly named for Emmet Poindexter, the series creator’s lawyer.

2. Eye Candy

This phrase meaning a thing or person that offers visual appeal but not much substance originally referred to such a feature of a TV program. According to the Oxford English Dictionary (OED), it first appeared in 1978 issue of a Louisiana newspaper called The Hammond Daily Star: “Sex … is more blatant ... ‘Eye candy,' as one network executive calls it.” Ear candy is slightly earlier, from the title of a 1977 album by Helen Reddy, while arm candy is later, from 1992.

3. Ribbit

Think frogs have always been known to say “ribbit”? Think again: According to the OED, this onomatopoeia might have originated on a TV show in the late-1960s. While we can’t say for sure that absolutely no one was making this frog sound before then, the earliest recorded usage found so far (according to linguist Ben Zimmer) is from a 1965 episode of Gilligan’s Island, in which Mel Blanc voiced a character called Ribbit the Frog. This predates the OED’s earliest entry, which is from a 1968 episode of the Smother Brothers Comedy Hour: “That’s right. Ribit! .. I am a frog.”

4. Sorry About That

You've probably used this expression of regret more than once in your life, but did you know it was popularized by Get Smart? It's one of the many catchphrases from the late 1960s TV show. Others include “missed it by that much” and “the old (so-and-so) trick.”

5. Cromulent

Cromulent is a perfectly cromulent word, as far as the OED is concerned. This adjective invented on The Simpsons means “acceptable, adequate, satisfactory.” Other OED words the denizens of Springfield popularized are meh (perhaps influenced by the Yiddish “me,” meaning “be it as it may, so-so,” from 1928 or earlier), d’oh (the earliest recorded usage is from a 1945 British radio show), and embiggen, which first appeared in an 1884 publication by English publisher George Bell: “Are there not, however, barbarous verbs in all languages? … The people magnified them, to make great or embiggen, if we may invent an English parallel as ugly.”

6. Five-O

The OED’s earliest citation of this slang term for the police is from a 1983 article in The New York Times, although it was probably in use long before that. The moniker comes from Hawaii Five-O, which premiered in 1968. In the show, five-o refers to a particular police unit and apparently was named in honor of Hawaii being the 50th state.

7. Gomer

While the word gomer has been around since the year 1000 (referring to a Hebrew unit of measure), the sense of someone stupid or inept comes from the inept titular character in the 1960s show Gomer Pyle, U.S.M.C. It’s also a derogatory name among medical professionals for a difficult patient, especially an elderly one.

8. Cowabunga

Sure, the 1960s surfing slang might have regained popularity in the late ‘80s and early ‘90s due to the Teenage Mutant Ninja Turtles cartoon series, but it originated way before then. Chief Thunderthud, a character on the 1950s children’s show Howdy Doody would use it as faux Native American language. After that, it somehow made its way into surfer slang, hence becoming a catchphrase of Michelangelo, the hard-partying, surfing ninja turtle.

9. Har De Har

The next time you want to laugh in a sarcastic, old-timey way, thank Jackie Gleason for popularizing har de har via his iconic 1950s show, The Honeymooners.

10. Spam

So how in the world did spam, originally the name of a canned ham, come to mean junk email or to inundate with junk emails or postings? Chalk it up to Monty Python’s Flying Circus. The food Spam (which stands for either “spiced ham” or “shoulder of pork and ham”) was invented during the Great Depression in the late 1930s. Fast-forward 40-some-odd years and the British sketch comics were singing incessantly about it. This apparently was the inspiration for the computer slang that came about in the early 1990s.